诗经蒹葭原文(蒹葭原文赏析及翻译)
创始人
2024-08-11 15:01:05
0

诗经蒹葭原文(蒹葭原文赏析及翻译)

原文:

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

图片:

注释:

(1)蒹葭:荻与芦,都是水边生长的植物。 苍苍:淡青色。一说茂盛的样子。

(2)白露:晶莹的露珠。 为霜:凝结成霜。

(3)所谓:所说。 伊人:这个人。指诗中主人公所爱之人。 伊,是,指示代词。

(4)在水一方:在河的另一边。

(5)溯(sù)徊:逆流而上。 洄,弯曲的水道。 从,追寻。

(6)阻:险阻,道路崎岖难走。

(7)溯游:顺流而下。游,直流的水道。

(8)宛:宛然,好像。

(9)淒淒:同“萋萋”,苍青色。一说茂盛的样子。

(10)晞(xī):干,晒干。

(11)湄:水草交界处,即水边。

(12)跻(jī):上升,攀登。

(13)坻(chī):水中小沙洲。

(14)采采:花草繁盛的样子。

(15)未已:未止,指未干。

(16)涘(sì):水边。

(17)右:形容道路曲折迂回。

(18)沚(zhǐ):同“坻”,水中的小块陆地。

分析:

本篇选自《诗经·秦风》,主要表現一种追求意中人而不能如愿的惆怅心情。全诗共三章,均以茂密的芦苇和露水凝霜起兴,然后诉说所怀念的人在河的对岸,颜着上游曲折的河岸去寻找她, 道路艰难而漫长;顺流而下去寻找他,好像又在水中央。诗歌虽然是就水而言,但却巧妙地借景抒发了因意中人可望而不可及引起的惆怅心情。

相关内容

热门资讯

保畅通、护生产 各地以“雪”为...   央视网消息:受冷空气影响,从12月18日开始,内蒙古额尔古纳市迎来降雪过程,给交通出行和农牧业生...
台湾阿公乐当大陆新农人   中新社江西赣州12月21日电(朱莹)适逢赣南脐橙丰收季,在台湾阿公王文瑞的镜头里,他的故乡江西省...
视频丨观天象 授农时 解锁古人...   又是一年冬至时,回望千年岁月,古人观天地的智慧与御寒取暖的巧思,在今天依然熠熠生辉。走进山西,解...
冬至市场观察:传统汤圆依旧受宠...   央广网厦门12月21日消息(记者 吴馨骅 见习记者 蔡雨煊)冬至大如年,人间小团圆。作为一年中昼...
(乡村行·看振兴)冬至到年味浓...   中新网湖州12月21日电(黄彦君 倪晶)冬至前后,浙江省湖州市吴兴区埭溪镇茅坞村迎来一年中最热闹...
节气里的中国智慧|冬至大如年,...   “冬至到,数九始,雪落山河裹银装”  叮!你已解锁冬天第四站——冬至!  今天是全年黑夜最长的一...
西藏:拉鲁湿地获“世界海拔最高...   12月20日,斑头雁飞翔在拉鲁湿地上空。  12月20日,“世界海拔最高的城市天然湿地”WRCA...
文化中国行·人间好时节|冬至阳...   冬至  二十四节气中一个重要的节气  古代民间有“冬至大如年”的说法  古人认为  此时阳气初萌...
“海南封关120多万卡宴只要6... 近日,话题“海南封关120多万卡宴只要60万”冲上热搜,引发公众热议。 媒体报道,12月18日,随...
齐鲁守艺人|王永训:放飞“中华...   “老手艺要活,不能光摆着看。得让它动起来,亮起来!”山东手造工匠王永训深耕风筝手艺40 多年,坚...