春日的翻译和注释(王安石春日的译文和注解)
创始人
2024-08-07 14:01:49
0

春日的翻译和注释(王安石春日的译文和注解)

《春日》

宋·汪(wāng)藻(zǎo)

一春略无十日晴,处处浮云将雨行。

野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。

桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。

茅(máo)茨(cí)烟(yān)暝(míng)客衣湿,破梦午鸡啼一声。

译文

整个春日大概都没有连续十天清明无雨的日子,到处都是在天上的云彩携带着雨水漂浮而行。
野外田里的一潭绿油油的春水比镜子还要碧绿光亮,古渡口边人经过时水边的鸥鹭却自在不受惊吓。
篱笆外将开未开的桃花探头伸出,看上去是如此嫣然含情。
草屋边烟雨靡靡,打湿了行客的衣裳,午后鸡鸣一声将人从闲梦中唤引回了现实。

赏析

这是汪藻的成名作,张世南《游宦纪闻》卷三:“此篇一出,便为诗社诸公所称。”清新明快,与同时张耒相近。作者最慢由此出名。桃花出篱,红杏出墙,皆为农村中常见之景。而此处却以清丽之笔写出一个宛如开卷有益人似的桃花。它始而嫣然一笑,令人魂飞;再一细看,花蕊半绽,又似含情脉脉少女。诗虽咏物,却事有作者本人的少年心性,其中跃动着青春的脉搏,决不能说它风格轻俏。

汪藻

汪藻(1079~1154)北宋末、南宋初文学家。字彦章,号浮溪,又号龙溪,饶州德兴(今属江西)人。汪谷之子。先世籍贯婺源,后移居饶州德兴(今属江西)。早年曾向徐俯、韩驹学诗,入太学,喜读《春秋左氏传》及《西汉书》。崇宁二年(1103)进士,任婺州(今浙江金华)观察推官、宣州(今属安徽)教授、著作佐郎、宣州(今属安徽)通判等职。《全宋词》录其词4首。

相关内容

热门资讯

“农”墨重彩促振兴・四季画卷绘...   “农”墨重彩促振兴  冬藏回望处,耕耘致岁丰;年轮刻印时,画卷展新程。津沽大地的四季轮回,在冬日...
情绪消费撑起万亿蓝海   最近,“爱你老己”在互联网上走红了。  这个被誉为“年度最暖心的热梗”,反映出当代年轻人“爱自己...
全球最长,中国高铁十万里!   中国高铁运营里程突破5万公里!  高铁发展再上新台阶  临近岁末  中国开通多条高铁线路  进一...
强冷空气来袭,这几类人最危险!...   近日,我国多地出现  大风降温和雨雪天气。  天气“变脸”,  哪些人需要特别当心?  如何做好...
视频丨一条高速串起天山南北 库...   乌尉高速像一条丝带串联起了天山南北,全长324.7公里的乌尉高速公路串联了乌鲁木齐都市圈、北疆城...
现货白银价格一度突破每盎司75...   新华社北京12月26日电 据路透社报道,现货白银价格26日一度突破每盎司75美元,创历史新高。 ...
快递行业向“新”向“智”向“绿...   央视网消息:12月25日,国家邮政局举行新闻发布会。相关负责人表示,“十四五”期间,我国快递包装...
教育部公布2024—2025学...   近日,教育部发布公告,公布2024—2025学年度本专科生国家奖学金获奖学生名单。跟教育小微一起...
视频丨多国人士:日本错误言论扰...   针对日本首相和官员近期在涉台、涉核问题上的错误言论,多国人士表示日本此类表态和举动扰动地区局势,...
脱贫村的这五年 | 从“苏醒动...   沉寂许久的白雾村,喧腾了起来——  明清时期的石板路旁,村民支起小摊摆上凉粉,清亮的吆喝声从街头...