梦回吹角连营全诗(醉里挑灯看剑全诗赏析)
创始人
2024-08-07 11:47:04
0

梦回吹角连营全诗(醉里挑灯看剑全诗赏析)

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之

辛弃疾

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,

沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生!

教育部组织编写,温儒敏总主编《义务教育教科书语文》九年级下册第3单元第12课。北京:人民教育出版社,2018年。

辛弃疾(1140-1207),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区)人。南宋官员、将领、豪放派词人,有“词中之龙”之称。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。

XIN Qiji(1140-1207), styled Frank Man at first, and later changed to Child Free; and Hermit by literary name. The poet, a native of Licheng County, Jinan Prefecture in East Road, Shandong Province (present-day Licheng District, Jinan). Xin was an official, military leader and a lyricist of bold and unconstrained school in the Southern Song dynasty. He was praised as “the Dragon of Lyrics”. Over 600 of his lyric are available today, andHermit’s Long & Short Sentences, a lyrics collection, is one of his posthumous works.(韩上上译)

To Chen Tongfu: An Inspirational Piece

—To the Tune of Ten Beats

By XIN Qiji

Tr. ZHAO Yanchun

I watch my sword in tipsy lamp glow;

Camp in, camp out, to my dream conks blow.

The smell of beef grill, Hundreds shared by all,

The strings plucked to surge with the frontier’s sound.

Soldiers rush to gather for a roll call.

The steed like a unicorn runs fast;

The arrow shoots, thunder-like, aghast.

I wish I could settle all neath the sky

To win a good name that is carved with pride.

Alas, my white hair grows I sigh.

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:辛弃疾

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

《江城子·密州出猎》Hunting in Mizhou

《渔家傲·秋思》Autumn Thought

《丑奴儿·书博山道中壁》Inscription on Mt. Boshan

《行香子》(To the Tune of) Incense Burning

《太湖新城左近山坡小憩》Taking a Breath on the Slope Left of Taihu New Town

《枕上口占》An Impromptu on the Pillow

《临江仙 · 梦觉黎明天色里》(To The Tune of) Riverine Fairy

《无题》Untitled

《咸阳城东楼》East Tower of Xianyang

《鹧鸪天·漫听寒蝉断续吟》 (To the Tune of) Partridges in the Sky

《南乡子·无处是家山》 (To the Tune of) Song of the Southerner

《商山早行》An Early Trip to Mt. Shang

《左迁至蓝关示侄孙湘》To My Grandnephew Xiang upon My Demotion to Blue Pass

《年来》The End of the Year

《踏莎行》(To the Tune of) Treading on Grass

《晓过邯郸》A Visit to Handan at Dawn

《长沙过贾谊宅》A Visit to Jia Yi’s Lodge in Changsha

《月夜忆舍弟》Missing My Brothers on a Moonlit Night

《八台雪歌》Song of Snow at the Eight Terraces

《山中寓园》A Lodge in the Mountain

《闻蜀乱有感》An Impromptu at the News of a War in Shu

《水调歌头·明月几时有》How Often Does the Bright Moon Appear?

《酬乐天扬州初逢席上见赠》A Reply to Bai Juyi, Who Writes Me a Verse at Our First Meeting at a Feast in Yangzhou

《赴北平道上》On My Way to Peking

《次韵答东翁见寄》In Reply to What Lord East Sent to Me

《病 起》I’m Cured

《白云山》Mt. White Cloud

《行路难》It’s a Hard Go, Three Poems (No. 1)

《寒食》Cold Food Day

相关内容

热门资讯

“农”墨重彩促振兴・四季画卷绘...   “农”墨重彩促振兴  冬藏回望处,耕耘致岁丰;年轮刻印时,画卷展新程。津沽大地的四季轮回,在冬日...
情绪消费撑起万亿蓝海   最近,“爱你老己”在互联网上走红了。  这个被誉为“年度最暖心的热梗”,反映出当代年轻人“爱自己...
全球最长,中国高铁十万里!   中国高铁运营里程突破5万公里!  高铁发展再上新台阶  临近岁末  中国开通多条高铁线路  进一...
强冷空气来袭,这几类人最危险!...   近日,我国多地出现  大风降温和雨雪天气。  天气“变脸”,  哪些人需要特别当心?  如何做好...
视频丨一条高速串起天山南北 库...   乌尉高速像一条丝带串联起了天山南北,全长324.7公里的乌尉高速公路串联了乌鲁木齐都市圈、北疆城...
现货白银价格一度突破每盎司75...   新华社北京12月26日电 据路透社报道,现货白银价格26日一度突破每盎司75美元,创历史新高。 ...
快递行业向“新”向“智”向“绿...   央视网消息:12月25日,国家邮政局举行新闻发布会。相关负责人表示,“十四五”期间,我国快递包装...
教育部公布2024—2025学...   近日,教育部发布公告,公布2024—2025学年度本专科生国家奖学金获奖学生名单。跟教育小微一起...
视频丨多国人士:日本错误言论扰...   针对日本首相和官员近期在涉台、涉核问题上的错误言论,多国人士表示日本此类表态和举动扰动地区局势,...
脱贫村的这五年 | 从“苏醒动...   沉寂许久的白雾村,喧腾了起来——  明清时期的石板路旁,村民支起小摊摆上凉粉,清亮的吆喝声从街头...